Acts 1:24
Print
And they prayed and said, “Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show us which of these two Thou hast chosen,
And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,
They prayed and said, “You, Lord, who know all hearts [their thoughts, motives, desires], show us which one of these two You have chosen
And they prayed and said, You, Lord, Who know all hearts (their thoughts, passions, desires, appetites, purposes, and endeavors), indicate to us which one of these two You have chosen
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Then they prayed, “You, Lord, know everyone’s hearts; show which of these two you have chosen
They prayed, “Lord, you know everyone’s deepest thoughts and desires. Show us clearly which one you have chosen from among these two
Then they prayed, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen
Then they all prayed, “Lord, you know what everyone is like! Show us the one you have chosen
And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,
And having prayed, they said, “You, Lord, heart-knower of all— appoint the one whom You chose from these two
And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
They prayed, “Lord, you know the minds of all people. Show us which one of these two men you choose to do this work. Judas turned away from it and went where he belongs. Lord, show us which man should take his place as an apostle!”
Then the whole group prayed, ‘Lord, you know what everybody is really like. Please show us which man you have chosen.
Then they prayed, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
The apostles prayed, “Lord, you know the ·thoughts [hearts] of everyone. Show us which one of these two you have chosen to ·do this work and to be an apostle [L take this position of ministry and apostleship] in place of Judas, who turned away and went where he belongs [C to death, destruction, or hell].”
And they prayed, saying, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, show whether of these two thou hast chosen,
Then they prayed, “Lord, you know everyone’s thoughts. Show us which of these two you have chosen.
Then they prayed, “Lord, you know the thoughts of everyone, so show us which of these two you have chosen
Then they prayed, “You, Lord, know the hearts of all; show which of these two You have chosen
The apostles prayed, “Lord, you know the minds of everyone. Show us which one of these two you have chosen to do this work. Judas turned away from it and went where he belongs. Lord, show us which one should take his place as an apostle!”
Then they prayed, “Lord, you know the hearts of all people. Show us which one of these two men you have chosen
Two men were put forward, Joseph called Barsabbas who was also called Justus and Matthias. Then they prayed, “You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two you have chosen to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.” Then they drew lots for these men, and the lot fell to Matthias, and thereafter he was considered equally an apostle with the eleven.
And they prayed and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of everyone, show which of these two thou hast chosen,
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show clearly which one of these two you have chosen
Then they all prayed for the right man to be chosen. “O Lord,” they said, “you know every heart; show us which of these men you have chosen as an apostle to replace Judas the traitor, who has gone on to his proper place.”
They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias. Then they prayed, “You, O God, know every one of us inside and out. Make plain which of these two men you choose to take the place in this ministry and leadership that Judas threw away in order to go his own way.” They then drew straws. Matthias won and was counted in with the eleven apostles.
Then they prayed, “You, Lord, who knows the hearts of all men, show which of these two You have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, the one who knows the hearts of all, show which one of these two you have chosen ·
Then they prayed, “Lord, you know everyone’s thoughts. Show us which of these two you have chosen.
Then they prayed, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all people, show which one of these two You have chosen
And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
Then they prayed, saying, “Lord, you know the hearts of everyone. Show us which one of these two you have chosen
The apostles prayed, “Lord, you know the thoughts of everyone. Show us which one of these two you have chosen to do this work. Show us who should be an apostle in place of Judas, who turned away and went where he belongs.”
Then they prayed, “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen
Then the believers prayed. They said, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen.
Then they prayed, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen
Then they prayed, ‘Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen
And they prayed and said, “You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two You have chosen
Then the followers prayed, saying, “Lord, You know the hearts of all men. Show us which of these two men You have chosen.
Then they all prayed, “O Lord, you know every heart. Show us which of these men you have chosen
And they prayed, saying, You, Lord, who know the hearts of all men, show which of these two you have chosen,
Then they prayed and said, ‘Lord, you know everyone’s heart. Show us which one of these two you have chosen
Then they prayed and said, ‘Lord, you know everyone’s heart. Show us which one of these two you have chosen
Then they prayed and said, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which one of these two you have chosen
Then they prayed and said, “Lord, you know everyone’s heart. Show us which one of these two you have chosen
“Lord,” they prayed, “you know the hearts of all people. Show us which one of these two you have chosen
And having davened, they said, "Adonoi, you have da’as of the levavot of Kol B’nei Adam. Therefore, show which of these two is your bechirah [1Sm 14:41]
And they prayed, saying, “You Lord, Who knows the hearts of all, show us which of these two You have chosen,
And they prayed and said, “Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two thou hast chosen
And they prayed and said, “Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two thou hast chosen
And they prayed and said, “You, O Lord, who knows the hearts of all men, show us which of these two You have chosen
Disciples: Lord, You know everyone’s heart. Make it clear to us which of these two is Your choice
They prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen
Then the people talked to God. They said, `Lord, you know what is in everybody's heart. Show us which of these two men you have chosen to have a part in this work and to be an apostle. For Judas left this work and went to the place where he belonged.'
And they prayed, and said, Thou, Lord, that knowest the hearts of all men, show whom thou hast chosen of these twain [of these two],
and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain